万葉集の詩性 令和時代の心を読む (角川新書)
本, 中西 進
[中西 進 epubライブラリによる無料の万葉集の詩性 令和時代の心を読む (角川新書)。 中西 進の本を中西 進から無料のepubライブラリから無料のPDFファイルとしてダウンロードします。 無料でダウンロードできるデジタル書籍万葉集の詩性 令和時代の心を読む (角川新書)による万葉集の詩性 令和時代の心を読む (角川新書)]
詳細
- タイトル: 万葉集の詩性 令和時代の心を読む (角川新書) de 中西 進
- ISBN: 4040823206
- ファイル名: 万葉集の詩性-令和時代の心を読む-角川新書.pdf
- 発売日: 2019/7/10
- ページ数: 287 ページ
- 出版社: 中西 進
平均的な顧客フィードバック : 5 5つ星のうち(1人の読者)
ファイル名 : 万葉集の詩性-令和時代の心を読む-角川新書.pdf (サーバー速度27.49 Mbps)
ファイルサイズ : 24.42 MB
ファイル名 : 万葉集の詩性-令和時代の心を読む-角川新書.pdf (サーバー速度27.49 Mbps)
ファイルサイズ : 24.42 MB
中西 進のPDF 万葉集の詩性 令和時代の心を読む (角川新書)を無料のフランス語のデジタルブックでダウンロードしてください。 通常、この本の費用は価格ユーロです。 ここでは、この本をPDFファイルとして無料でダウンロードできます。余分な費用をかける必要はありません。 以下のダウンロードリンクをクリックして、中西 進 de 中西 進の本をPDFファイルとして無料でダウンロードしてください。
万葉集の詩性 令和時代の心を読む (角川新書)電子ブックのダウンロード - 内容紹介 「令和」改元 書き下ろし緊急出版!「改元を機に今こそ日本の知的リーダーたちに、元号の元となった『万葉集』を日本人に語ってほしい〈中略〉まさに『万葉集』という鬱然たる森の魅惑を開拓して、多様な相貌を世に見せてくれるのに、令和の門出は絶好の時である」―― (中西進「はじめに」より)「万葉集とはなにか」「万葉集をどう読むか」――いまこそ『万葉集』をもっと自由なもの、各々の歌を純粋「詩」の息づかいと捉えなおしてみよう!国文学はもとより、ロシア文学や中国古典文学、小説、詩歌、編集工学まで。各斯界の第一人者たちが、初心をもって万葉集へ向き合い、その魅力や謎、新時代への展望を提示する。新元号「令和」の典拠となった、日本最古の歌集を鑑賞するための格好の手引き。全編書き下ろしによる「令和」緊急企画。はじめに「三つの詩性」 中西 進「自伝的万葉の旅」 池内 紀「詩情と形式、あるいは魂と建築 巻十五「遣新羅使詩篇」を例に」 池澤夏樹「万葉集とわたし」 亀山郁夫「山上憶良と中国の詩」 川合康三「いや重く謎」 高橋睦郎「ふらふら万葉習養記」 松岡正剛「万葉集エキサイトメント」 リービ英雄 内容(「BOOK」データベースより) 「万葉集とはなにか」「万葉集をどう読むか」―国文学はもとより、ロシア文学や中国古典文学、小説、詩歌、編集工学まで。各斯界の第一人者たちが、初心をもって万葉集へ向き合い、その魅力や謎、新時代への展望を提示する。新元号「令和」の典拠となった、日本最古の歌集を鑑賞するための格好の手引き。全編書き下ろしによる「令和」緊急企画! 著者について ●池内 紀:ドイツ文学者。エッセイスト。 ●池澤 夏樹:作家。詩人。 ●亀山 郁夫:ロシア文学者。名古屋外国語大学学長。 ●川合 康三:中国文学者。京都大学名誉教授。 ●高橋 睦郎:詩人、歌人、俳人。 ●松岡 正剛:編集工学研究所所長。イシス編集学校校長。 ●リービ 英雄:作家。法政大学国際文化学部教授。 ●中西 進:文学博士。高志の国文学館館長、国際日本文化研究センター名誉教授、大阪女子大学名誉教授、京都市立芸術大学名誉教授。 著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より) 中西/進 1929年、東京生まれ。文学博士。高志の国文学館館長、国際日本文化研究センター名誉教授、大阪女子大学名誉教授、京都市立芸術大学名誉教授。2005年に瑞宝重光章、2013年に文化勲章を受章。著書は『万葉集の比較文学的研究』(第15回読売文学賞(研究・翻訳賞)、南雲堂桜楓社)、『万葉史の研究』(上著と共に第60回日本学士院賞、桜楓社)、『万葉と海彼』(第3回和辻哲郎文化賞、角川書店)、『古代史で楽しむ万葉集』(角川ソフィア文庫)、『源氏物語と白楽天』(第24回大佛次郎賞、岩波書店)など多数(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 続きを見る
万葉集の詩性 令和時代の心を読む (角川新書)を読んだ後、読者のコメントの下に見つけるでしょう。 参考までにご検討ください。
この本の副題は、「令和時代の心を読む」「一流の普遍の人に、令和の『万葉集』を存分に語ってもらおう」「詩性(ポエジー)という、言語の最高の価値を示してほしい」これは、編者の中西 進さんとKADOKAWAとの合意であり、出版目的。この出版目的は、日本の知的リーダーたち、計八人の執筆によって、令和元年の初夏に、この本となって十分に実現されました。読者にとって、うれしい限りです。特に、しんがりの執筆者「リービ英雄」さんは、米国生まれ。1982年には、『万葉集』の英訳で全米図書賞を受賞したというから、すごい!リービさんは、『万葉集』に「広さ、懐の深さというものをうかがう」(246頁)と同時に、「一番古い日本語の表現に、もうひとつの『新しさ』」を感じています。その新しさのひとつとして、山上憶良の長歌(巻五、八○○)をあげています。「山上憶良は、『地上には天皇がいらっしゃるからあなたは勝手なことはできないぞ』という大陸的な道徳の発想をもって、天皇というテーマを日本語の長歌のなかで書こうとしている」(246頁)「山上憶良のような表現者がぼくを圧倒するのは、島国独自の言葉をつかって自分で書いてみるということであり、しかも書くとき、島国の人たちの真似をするだけでなく、大陸の思考、大陸の伝統を織り込んでみようとすることなのだ」(246頁)憶良は四歳のときに朝鮮半島から日本へ渡った渡来人だったという新説が、1973年に出されました。「リービ英雄」さんも、米国生まれの作家ですが、日本語で文芸作品を書いておられます。リービさんが、もし、令和時代の天皇というテーマで日本語の作品を書いたら、『万葉集』に比べてどんな新しさを描く作品になるのでしょう?考えただけでワクワクします。もう一人の執筆者、松岡正剛さんも、よくぞきっぱりと希望を書いてくれました。「『令和』の万葉文化語りはもっと斬新でも、もっと異文化接近を企ててもよいはずなのである」(222頁)「万葉めいたヒップホップを見せるラッパーが登場してもいいはずなのである」(222頁)イェーイ。ブラボー。そんな「はず」のラッパーが、古川日出夫さんの『ミライミライ』(2018年)の中に登場しているんだ、ヨ。物語の中に、「万葉めいた」ヒップホップを見せるラッパーが北海道に誕生していました。「感慨を5音や7音のリズムに乗せて口から出す」女の子です。五七、五七、五七五、イェーイ。アイヌたちが焚き火のまわりに輪になって二拍子で手拍子しながら詠う歌の、低い力強い歌声にのせて、真っ暗闇の中で。おっと、『ミライミライ』の中では、「日本固有の元号は、昭和22年、を最後に絶え」てしまいました。なぜか?あーあ、これでは、『令和』の新時代の万葉文化語りにはなりませんよね。残念ながら。「『天皇から乞食(こじき)まで』としばしば言われる万葉集は、一種のカーニバル感覚に通じる階級なき歌の世界」(131頁)と亀山郁夫さんは書いています万葉めいたヒップホップを見せるラッパーが「令和時代の心」を詠んだら、どうなるでしょうか?現代版の万葉集をぜひ読んでみたいものです。まさかラッパー全員が「防人」にとられて、防人の歌を詠うなんてことにはなりませんように。
0コメント